<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1310">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1310 北斗七星護摩法</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1310 北斗七星護摩法</title>
			<author>唐 一行撰</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1310</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">北斗七星護摩法</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00566">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00566</charName>
				<mapping cb:dec="983606" type="PUA">U+F0236</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4812</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跍*月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00805">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName>
				<mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01217">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01217</charName>
				<mapping cb:dec="984257" type="PUA">U+F04C1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20C18</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*皿]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02755">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02755</charName>
				<mapping cb:dec="985795" type="PUA">U+F0AC3</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D936</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[方*耳]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04271">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04271</charName>
				<mapping cb:dec="987311" type="PUA">U+F10AF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E656</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[戚/豆]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04313">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04313</charName>
				<mapping cb:dec="987353" type="PUA">U+F10D9</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21997</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[孑*(焉-正+?)]</value></charProp></char>
<char xml:id="SD-A642">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A642</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ru</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>冰</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ru</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066562" type="PUA">U+104642</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨𑗜</mapping></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:38">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0457b" ed="T" xml:id="T21.1310.0457b"/>
<lb n="0457b01" ed="T"/>
<lb n="0457b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1310</cb:docNumber>
<lb n="0457b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0457003" n="0457003"/>北斗七星護摩法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457004" n="0457004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457004" n="0457004"/><anchor xml:id="beg0457004" n="0457004"/><note place="inline">複熾盛光法</note><anchor xml:id="end0457004"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0457b04" ed="T"/>
<lb n="0457b05" ed="T"/><byline cb:type="author">一行撰</byline>
<lb n="0457b06" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT21p0457b0601">能吉祥眞言曰：</p>
<lb n="0457b07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0457b0701">曩莫羅怛曩<note place="inline">二合</note>怛羅<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>野<note place="inline">一</note>　曩莫素麼
<lb n="0457b08" ed="T"/>薩羅嚩<note place="inline">二合</note>諾譏灑<note place="inline">二合</note>怛羅<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">引</note>若<note place="inline">上</note>野者
<lb n="0457b09" ed="T"/><note place="inline">去</note>覩地波阿<note place="inline">去引</note>路迦囉野怛儞也<note place="inline">二合</note>他弩摩
<lb n="0457b10" ed="T"/>底跛弩摩底薩賓儞佉<note place="inline">上</note>細娑嚩<note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0457b11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0457b1101">北斗七星印：左右二火二空相係捻之，二水
<lb n="0457b12" ed="T"/>合指前面，二地二風張立卽成印<note place="inline">出《阿陀蜜經》，或在口決云云</note>。</p>
<lb n="0457b13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0457b1301">眞言曰：</p>
<lb n="0457b14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0457b1401">唵颯哆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457005" n="0457005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457005" n="0457005"/><anchor xml:id="beg0457005" n="0457005"/>曩<anchor xml:id="end0457005"/>而<note place="inline">齒伊反</note>曩野伴惹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457006" n="0457006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457006" n="0457006"/><anchor xml:id="beg0457006" n="0457006"/>蜜<anchor xml:id="end0457006"/>惹野<note place="inline">二合</note>野
<lb n="0457b15" ed="T"/>染普他摩沙嚩<note place="inline">二合引</note>弭曩<note place="inline">名位</note>囉訖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457007" n="0457007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457007" n="0457007"/><anchor xml:id="beg0457007" n="0457007"/>山<anchor xml:id="end0457007"/><note place="inline">二合</note>婆嚩
<lb n="0457b16" ed="T"/><note place="inline">二合</note>都娑婆<note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0457b17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0457b1701">日天印：先合掌，風以下四指頭相拄，前方大
<lb n="0457b18" ed="T"/>開，二空各著風側。眞言曰：</p>
<lb n="0457b19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0457b1901">曩莫囉怛曩<note place="inline">二合</note>怛羅夜<note place="inline">引</note>野曩莫素哩野薩
<lb n="0457b20" ed="T"/>嚩曩乞灑<note place="inline">二合</note>怛囉<note place="inline">二合</note>囉惹野唵阿謨伽寫野
<lb n="0457b21" ed="T"/><note place="inline">名位</note>設底<note place="inline">去</note>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0457b22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0457b2201">月天印：定手火空相捻，餘直竪如持蓮華。眞
<lb n="0457b23" ed="T"/>言曰：</p>
<lb n="0457b24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0457b2401">唵戰<note place="inline">上</note>怛囉<note place="inline">二合</note>曩乞灑<note place="inline">二合引</note>怛囉<note place="inline">二合</note>囉惹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457008" n="0457008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457008" n="0457008"/><anchor xml:id="beg0457008" n="0457008"/>野<anchor xml:id="end0457008"/>
<lb n="0457b25" ed="T"/><note place="inline">名位</note>設底娑嚩<note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0457b26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0457b2601">南方火星印：左手作拳安腰，左右手五指直
<lb n="0457b27" ed="T"/>竪相著，屈空納著掌中，風屈中節與娑嚩訶相
<lb n="0457b28" ed="T"/>招。眞言曰：</p>
<lb n="0457b29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0457b2901">唵阿誐囉迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457009" n="0457009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457009" n="0457009"/><anchor xml:id="beg0457009" n="0457009"/>阿<anchor xml:id="end0457009"/>魯<note place="inline">名位</note>儗野娑嚩<note place="inline">二合</note>賀</p>
<pb n="0457c" ed="T" xml:id="T21.1310.0457c"/>
<lb n="0457c01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0457c0101">北方水天印：右手作拳安腰，右左手屈拳，空
<lb n="0457c02" ed="T"/>勿入掌中，風直竪中節少屈。眞言曰：</p>
<lb n="0457c03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0457c0301">唵母馱曩乞殺怛囉<note place="inline">二合</note>娑嚩<note place="inline">二合</note><g ref="#CB02755">𭤶</g>曩<note place="inline">名位</note>契
<lb n="0457c04" ed="T"/>奴<note place="inline">二合</note>摩娑嚩<note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0457c05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0457c0501">東方木星印：二手金剛合掌，二空直立。眞言
<lb n="0457c06" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0457c07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0457c0701">唵婆囉<note place="inline">二合</note>訶薩鉢<note place="inline">二合</note>底曩摩比跢嚩曩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0457c08" ed="T"/>野<note place="inline">名位</note>摩攞嚩囉馱<note place="inline">二合</note>寧娑嚩<note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0457c09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0457c0901">西方金星印：二手合掌，二空直立。眞言曰：</p>
<lb n="0457c10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0457c1001">唵戍<note place="inline">上</note>羯囉誐馱嚩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457010" n="0457010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457010" n="0457010"/><anchor xml:id="beg0457010" n="0457010"/>囉<note place="inline">二合</note>嚩囉<anchor xml:id="end0457010"/><note place="inline">二合</note>邏惹野<note place="inline">名
<lb n="0457c11" ed="T"/>位</note>室哩迦哩娑嚩<note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0457c12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0457c1201">中宮土星印：先合掌，風已下四指頭拄前方
<lb n="0457c13" ed="T"/>大開，二空各著風側。眞言曰：</p>
<lb n="0457c14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0457c1401">唵捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457011" n="0457011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457011" n="0457011"/><anchor xml:id="beg0457011" n="0457011"/>泥<anchor xml:id="end0457011"/>殺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457012" n="0457012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457012" n="0457012"/><anchor xml:id="beg0457012" n="0457012"/>作<anchor xml:id="end0457012"/>囉曩乞殺怛囉<note place="inline">二合</note>跛囉<note place="inline">二合</note>訶
<lb n="0457c15" ed="T"/><note place="inline">引</note>摩曩<note place="inline">引</note>嚕婆野<note place="inline">名位</note>普瑟底<note place="inline">二合</note>迦哩娑嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0457c16" ed="T"/>賀<note place="inline">引</note></p>
<lb n="0457c17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0457c1701">羅睺星印：二手金剛合掌，二空直立。眞言曰：</p>
<lb n="0457c18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0457c1801">唵囉戶曩阿素<note place="inline">二合</note>羅邏惹野塞摩捨都曩野
<lb n="0457c19" ed="T"/><note place="inline">名位</note>扇底迦哩娑嚩<note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0457c20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0457c2001">計都星印：二手合掌，二空直立。眞言曰：</p>
<lb n="0457c21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0457c2101">唵嚩日囉<note place="inline">二合</note>計都曩<note place="inline">引</note>曩乞殺<note place="inline">二合</note>怛囉<note place="inline">二合</note>
<lb n="0457c22" ed="T"/>邏惹野<note place="inline">名位</note>吽娑嚩<note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0457c23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0457c2301">計都者，翻爲旗也。旗者，彗星也。羅睺者，交會蝕
<lb n="0457c24" ed="T"/>神也，二隱星、木、金、土都五，同用二手合掌，二空
<lb n="0457c25" ed="T"/>直立印。</p>
<lb n="0457c26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0457c2601">九執曜天總印：眞實合掌，二空相並直竪，二
<lb n="0457c27" ed="T"/>風舒各本開立來去。總眞言曰：</p>
<lb n="0457c28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0457c2801">唵<note place="inline">一</note>　蘖羅<note place="inline">二合</note>醯<note place="inline">二</note>　濕囉<note place="inline">二合</note>哩耶<note place="inline">三</note>　鉢羅鉢哆<note place="inline">四</note>
<lb n="0457c29" ed="T"/>　<g ref="#CB04313">𡦗</g>底<note place="inline">五</note>　摩野<note place="inline">六</note>　莎賀</p>
<pb n="0458a" ed="T" xml:id="T21.1310.0458a"/>
<lb n="0458a01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458a0101">二十八宿總印：堅實合掌，並二空直立當心，
<lb n="0458a02" ed="T"/>以二空召之。總眞言曰：</p>
<lb n="0458a03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0458a0301">唵諾乞灑<note place="inline">二合</note>怛囉<note place="inline">二合</note>涅<note place="inline">寧吉反</note>蘇那儞曳莎賀</p>
<lb n="0458a04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458a0401">諸神祇印：右手拳，中指頭舒少許屈相召。眞
<lb n="0458a05" ed="T"/>言曰：</p>
<lb n="0458a06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0458a0601">唵薩嚩那囉延那也<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458001" n="0458001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458001" n="0458001"/><anchor xml:id="beg0458001" n="0458001"/>醫<anchor xml:id="end0458001"/>醯曳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458002" n="0458002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458002" n="0458002"/><anchor xml:id="beg0458002" n="0458002"/><g ref="#CB01217">𠰘</g><anchor xml:id="end0458002"/>莎賀</p>
<lb n="0458a07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458a0701">延命眞言曰，先一千遍。</p>
<lb n="0458a08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0458a0801">唵<note place="inline">引</note>麼折羅喩碎<note place="inline">某甲</note>薩嚩訶</p>
<lb n="0458a09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458a0901">塗香印：慧手向外，以定手仰握慧手腕，當心
<lb n="0458a10" ed="T"/>如此。眞言曰：</p>
<lb n="0458a11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0458a1101">唵尾輸馱獻度納婆<note place="inline">二合</note>嚩娑婆<note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0458a12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458a1201">奉華印：二手內相叉，交開仰之，二風指側端
<lb n="0458a13" ed="T"/>相拄，空置風邊，當心念之。眞言曰：</p>
<lb n="0458a14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0458a1401">唵摩訶<note place="inline">引</note>妹怛哩也<note place="inline">二合</note>毘庾<note place="inline">二合</note>訥蘖帝娑婆
<lb n="0458a15" ed="T"/><note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0458a16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458a1601">燒香印：二手中指以下六指背竪相著，二風
<lb n="0458a17" ed="T"/>舒側端，不相著少許也，二空置頭指邊，當心。眞
<lb n="0458a18" ed="T"/>言曰：</p>
<lb n="0458a19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0458a1901">唵達麼馱怛嚩<note place="inline">二合</note>弩蘖帝娑婆<note place="inline">二合</note>訶</p>
<lb n="0458a20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458a2001">奉食印：二手虛合，開掌向上如掬之勢，當心
<lb n="0458a21" ed="T"/>念之。眞言曰：</p>
<lb n="0458a22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0458a2201">唵阿囉囉迦囉囉末隣捺娜弭末隣捺禰摩訶
<lb n="0458a23" ed="T"/>沫瀝娑婆<note place="inline">二合</note>訶</p>
<lb n="0458a24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458a2401">燈明印：慧手作拳，以空端捻火<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458003" n="0458003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458003" n="0458003"/><anchor xml:id="beg0458003" n="0458003"/>面<anchor xml:id="end0458003"/>，向上奉
<lb n="0458a25" ed="T"/>供北斗七星、本命星幷曜宿、元辰等。眞言曰：</p>
<lb n="0458a26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0458a2601">唵怛他<note place="inline">引</note>蘖多<note place="inline">引</note>囉脂<note place="inline">二合</note>娑叵<note place="inline">二合</note>囉儜嚩婆
<lb n="0458a27" ed="T"/><note place="inline">引</note>娑曩誐誐揉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458004" n="0458004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458004" n="0458004"/><anchor xml:id="beg0458004" n="0458004"/>娜<anchor xml:id="end0458004"/>野<note place="inline">二合</note>娑婆<note place="inline">二合</note>訶</p>
<lb n="0458a28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458a2801">普供養印：金剛合掌，二頭指<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458005" n="0458005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458005" n="0458005"/><anchor xml:id="beg0458005" n="0458005"/><g ref="#CB04271">𮙖</g><anchor xml:id="end0458005"/>如寶形，並
<lb n="0458a29" ed="T"/>竪大指。眞言曰：</p>
<pb n="0458b" ed="T" xml:id="T21.1310.0458b"/>
<lb n="0458b01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0458b0101">唵阿謨伽布惹<note place="inline">一</note>　麼抳跛納麼<note place="inline">二合</note>嚩日隷<note place="inline">二合</note>
<lb n="0458b02" ed="T"/>怛他蘖多尾路枳帝<note place="inline">三</note>　三滿多鉢囉薩囉吽</p>
<lb n="0458b03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458b0301">讚嘆印：金剛合掌。</p>
<lb n="0458b04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0458b0401">阿演都泥嚩左誐素囉緊那囉那<note place="inline">上</note>囉乞鑠迦
<lb n="0458b05" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>那野<note place="inline">二合</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>嚩囉<note place="inline">二合</note>達麼蘖哩<note place="inline">二
<lb n="0458b06" ed="T"/>合</note>多地伽囉<note place="inline">三</note>　尾達麼左鉢囉<note place="inline">二合</note>捨麼操企
<lb n="0458b07" ed="T"/>也<note place="inline">二合引</note><note place="inline">四</note>　儞銘<note place="inline">二合</note>多部多銘多鉢羅<note place="inline">二合</note>迦捨夜
<lb n="0458b08" ed="T"/><note place="inline">五</note>　怛儞賀室囉<note place="inline">二合</note>麼拏也馱<note place="inline">引</note><g ref="#CB00805">𤚥</g><note place="inline">引</note></p>
<lb n="0458b09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458b0901">觀爐中有七<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A642"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">嚕</cb:t></cb:tt>字，變成北斗七星，所謂本命
<lb n="0458b10" ed="T"/>星置中心，六星爲伴。卽<g ref="#CB00566">䠒</g>跪合掌，向爐啓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458006" n="0458006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458006" n="0458006"/><anchor xml:id="beg0458006" n="0458006"/>曰<anchor xml:id="end0458006"/>：</p>
<lb n="0458b11" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0458b1101" type="regular"><l>「至心奉啓，</l><l>北極七星，</l><l>貪狼巨門、</l>
<lb n="0458b12" ed="T"/><l>祿存文曲、</l><l>廉貞武曲、</l><l>破軍尊星，</l>
<lb n="0458b13" ed="T"/><l>爲<note place="inline">某甲</note>，</l><l>災厄解脫，</l><l>壽命延長，</l>
<lb n="0458b14" ed="T"/><l>得見百秋。</l><l>今作護摩，</l><l>唯願尊星，</l>
<lb n="0458b15" ed="T"/><l>降臨此處，</l><l>納受護摩。</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0458007" n="0458007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458007" n="0458007"/><anchor xml:id="beg0458007" n="0458007"/>刑<anchor xml:id="end0458007"/>死厄籍，</l>
<lb n="0458b16" ed="T"/><l>記長壽札，</l><l>投華爲座。」</l></lg>
<lb n="0458b17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458b1701">結招北斗印：虛心合掌，二大指捻二無名指
<lb n="0458b18" ed="T"/>甲，中指如蓮葉形，二頭指<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458008" n="0458008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458008" n="0458008"/><anchor xml:id="beg0458008" n="0458008"/>小<anchor xml:id="end0458008"/>開屈來去。眞言
<lb n="0458b19" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0458b20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0458b2001">曩莫三滿多那囉曩翳醯枳頗伊<note place="inline">一</note>　賀伊<note place="inline">二</note>　那
<lb n="0458b21" ed="T"/>伊<note place="inline">三</note>　加伊<note place="inline">四</note>　囉謨囉<note place="inline">五</note>　哆囉伽<note place="inline">六</note>　伽含<note place="inline">七</note>　娑婆
<lb n="0458b22" ed="T"/><note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0458b23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458b2301">想北斗七星來赴，次供養畢，次投華發遣
<lb n="0458b24" ed="T"/>印：虛心合掌，以二大指捻二無名指甲，中指
<lb n="0458b25" ed="T"/>小指如蓮華形，二頭指小開屈外撥。眞言曰：</p>
<lb n="0458b26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0458b2601">曩莫三滿多那囉曩蘖車頗伊賀伊迦伊囉謨
<lb n="0458b27" ed="T"/>囉多囉伽訶含莎嚩賀<note place="inline">觀想北斗七星等還座本位</note></p>
<lb n="0458b28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458b2801">補闕眞言：</p>
<lb n="0458b29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0458b2901">唵呼嚕呼嚕佐野保計伊娑婆訶</p>
<pb n="0458c" ed="T" xml:id="T21.1310.0458c"/>
<lb n="0458c01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458c0101">修此北斗七星護摩法者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458009" n="0458009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458009" n="0458009"/><anchor xml:id="beg0458009" n="0458009"/>刊<anchor xml:id="end0458009"/>於死籍、記長壽
<lb n="0458c02" ed="T"/>札，神驗最明，延命增算、除災招富，延命之法無
<lb n="0458c03" ed="T"/>如此者也。</p></cb:div>
<lb n="0458c04" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="1" level="1" type="其他">北斗法</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0458010" n="0458010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458010" n="0458010"/><anchor xml:id="beg0458010" n="0458010"/>北斗法<anchor xml:id="end0458010"/></head>
<lb n="0458c05" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="2" level="1" type="其他">熾盛光要法</cb:mulu><head>熾盛光要法</head>
<lb n="0458c06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458c0601">爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮，吿諸天宿曜十
<lb n="0458c07" ed="T"/>二宮神：「我今說過去沙羅王如來眞言。若有國
<lb n="0458c08" ed="T"/>王所居國界，五星陵逼二十八宿及帝座，每日
<lb n="0458c09" ed="T"/>晨朝於道場中結印誦此眞言七遍，五星諸曜
<lb n="0458c10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0458011" n="0458011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458011" n="0458011"/><anchor xml:id="beg0458011" n="0458011"/>陵逼諸座不能<anchor xml:id="end0458011"/>爲災害。若火星欲入南斗，應
<lb n="0458c11" ed="T"/>於一忿怒尊像下點南斗形及點火星，於此中
<lb n="0458c12" ed="T"/>畫彼設覩嚕形，<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0458012" n="0458012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458012" n="0458012"/><anchor xml:id="beg0458012" n="0458012"/>幷<anchor xml:id="end0458012"/></note>書名於心上，卽結印，安印
<lb n="0458c13" ed="T"/>於忿怒像身上，誦眞言七遍，於娑嚩訶句上加
<lb n="0458c14" ed="T"/>彼設覩嚕名，忿怒勵聲誦眞言，所有災禍移去。</p>
<lb n="0458c15" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0458c1501">「南莫三曼多沒馱南<note place="inline">一</note>　阿鉢囉<note place="inline">二合</note>底賀哆舍
<lb n="0458c16" ed="T"/>沙那喃<note place="inline">二</note>　唵<note place="inline">三</note>　佉佉<note place="inline">四</note>　佉<g ref="#CB01217">𠰘</g>佉<g ref="#CB01217">𠰘</g><note place="inline">五</note>　吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note>入
<lb n="0458c17" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>攞入嚩<note place="inline">二合</note>攞<note place="inline">六</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>入嚩<note place="inline">二合</note>攞鉢
<lb n="0458c18" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>入嚩<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">七</note>　底瑟姹<note place="inline">二合</note>底瑟姹<note place="inline">八</note>　瑟致
<lb n="0458c19" ed="T"/>哩<note place="inline">二合引</note><note place="inline">九</note>　薩頗<note place="inline">二合</note>吒薩頗<note place="inline">二合</note>吒<note place="inline">十</note>　娑嚩<note place="inline">二合</note>訶<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0458c20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0458c2001">「其印相，二手內相叉爲拳竪合，二中指各屈頭
<lb n="0458c21" ed="T"/>指於中指後，如金剛杵形，以二大指各押中指
<lb n="0458c22" ed="T"/>第二節文也。此眞言一切如來之所加持，名
<lb n="0458c23" ed="T"/>熾盛威德佛頂眞言。能成<anchor xml:id="nkr_note_add_0458c2301" n="0458c2301"/><anchor xml:id="beg0458c2301" n="0458c2301"/>辦<anchor xml:id="end0458c2301"/>八萬種吉祥事，能
<lb n="0458c24" ed="T"/>除滅八萬種災禍、不祥惡夢。若見聞諸不祥事，
<lb n="0458c25" ed="T"/>淸淨心誦一遍，則不能爲害。五星所到諸座位
<lb n="0458c26" ed="T"/>成陵逼或入或穿過或退行侵陵，卽於沙頗訶
<lb n="0458c27" ed="T"/>句上加彼星名，誦眞言七遍，命彼五星爲善、不
<lb n="0458c28" ed="T"/>能爲害。熒惑、太白等所到諸宿分野及帝座，於
<lb n="0458c29" ed="T"/>分野宿中如前於像下畫彼惡人形，亦損彼人
<pb n="0459a" ed="T" xml:id="T21.1310.0459a"/>
<lb n="0459a01" ed="T"/>令不起惡意。或被羅睺掩弊日月薄蝕。或彗星
<lb n="0459a02" ed="T"/>現或旱或澇。則當於道場中隱密處。身著皂衣
<lb n="0459a03" ed="T"/>面向南坐。以燒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459001" n="0459001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459001" n="0459001"/><anchor xml:id="beg0459001" n="0459001"/>死<anchor xml:id="end0459001"/>灰畫三角壇。中書彼羅睺
<lb n="0459a04" ed="T"/>彗星等形。旱澇時畫龍形。於彼人心上書彼人
<lb n="0459a05" ed="T"/>名。於中夜及午時燒安悉香。念誦於眞言。句中
<lb n="0459a06" ed="T"/>加彼名。以石榴枝鞭其彼形。誦眞言二十一遍。
<lb n="0459a07" ed="T"/>每一遍一鞭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459002" n="0459002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459002" n="0459002"/><anchor xml:id="beg0459002" n="0459002"/>卽<anchor xml:id="end0459002"/>除。若五星陵逼強盛、命衰，亦
<lb n="0459a08" ed="T"/>作此法。」</p></cb:div>
<lb n="0459a09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0459a0901">「大聖息災眞言曰：</p>
<lb n="0459a10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0459a1001">「唵薩嚩怛他蘖多室哩<note place="inline">二合</note>曳娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0459a11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0459a1101">「破宿曜災難眞言：</p>
<lb n="0459a12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0459a1201">「唵薩嚩怛囉<note place="inline">二合</note>室哩曳<note place="inline">二合</note>三摩曳娑嚩賀」</p>
<lb n="0459a13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0459a1301">「北斗七星眞言：</p>
<lb n="0459a14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0459a1401">「迦唎計入嚩哩也波囉鉢吒修智囉摩耶娑嚩
<lb n="0459a15" ed="T"/><note place="inline">二合</note>賀」</p>
<lb n="0459a16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0459a1601">「香用薰陸、白壇，可置<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459003" n="0459003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459003" n="0459003"/><anchor xml:id="beg0459003" n="0459003"/>壇<anchor xml:id="end0459003"/>樣。」</p></cb:div>
<lb n="0459a17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>北斗七星護摩法</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0459a18" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT21p0459a1801">康安二年三月二十七日，於東寺坊書寫之畢。寫本不
<lb n="0459a19" ed="T"/>審多之，追可挍證本矣。果寶<note place="inline">五十七</note>　天明二壬寅年
<lb n="0459a20" ed="T"/>六月十二日，以東寺觀智院之本書寫之。閣筆於智積
<lb n="0459a21" ed="T"/>敎院南杉舍。慈忍<note place="inline">四十八</note>　觀修寺眞言集云：北斗七
<lb n="0459a22" ed="T"/>星護摩法，一行撰。又北斗指尾法引用此。今歲求智積
<lb n="0459a23" ed="T"/>院之本，校合施國字上木，藏於勸學院寶庫。時享和二
<lb n="0459a24" ed="T"/>壬戌年五月二日，豐山長谷妙音院小池坊輪下。</p>
<lb n="0459a25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0459a2501">　　　　　　　　　　總持院沙門　　快道誌</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0457004" to="#end0457004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">複熾盛光法</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0457005" to="#end0457005"><lem wit="#wit.orig">曩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0457006" to="#end0457006"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">密</rdg></app>
<app from="#beg0457007" to="#end0457007"><lem wit="#wit.orig">山</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">仙</rdg></app>
<app from="#beg0457008" to="#end0457008"><lem wit="#wit.orig">野</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">野唵阿謨伽寫野</rdg></app>
<app from="#beg0457009" to="#end0457009"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0457010" to="#end0457010"><lem wit="#wit.orig">囉<note place="inline">二合</note>嚩囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">二合囉嚩</rdg></app>
<app from="#beg0457011" to="#end0457011"><lem wit="#wit.orig">泥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">泥吃</rdg></app>
<app from="#beg0457012" to="#end0457012"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">儞</rdg></app>
<app from="#beg0458001" to="#end0458001"><lem wit="#wit.orig">醫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">翳</rdg></app>
<app from="#beg0458002" to="#end0458002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01217">𠰘</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">呬</rdg></app>
<app from="#beg0458003" to="#end0458003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">面</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">面頭指</rdg></app>
<app from="#beg0458004" to="#end0458004"><lem wit="#wit.orig">娜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">娜哩</rdg></app>
<app from="#beg0458005" to="#end0458005"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB04271">𮙖</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">蹙</rdg></app>
<app from="#beg0458006" to="#end0458006"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">白</rdg></app>
<app from="#beg0458007" to="#end0458007"><lem wit="#wit.orig">刑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">刊</rdg></app>
<app from="#beg0458008" to="#end0458008"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">少</rdg></app>
<app from="#beg0458009" to="#end0458009"><lem wit="#wit.orig">刊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">削</rdg></app>
<app from="#beg0458010" to="#end0458010"><lem wit="#wit.orig">北斗法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0458011" to="#end0458011"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">陵逼諸座不能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">不能陵逼諸座</rdg></app>
<app from="#beg0458012" to="#end0458012"><lem wit="#wit.orig">幷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">麁</rdg></app>
<app from="#beg0458c2301" to="#end0458c2301"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">辦</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app>
<app from="#beg0459001" to="#end0459001"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">屍</rdg></app>
<app from="#beg0459002" to="#end0459002"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">天災卽</rdg></app>
<app from="#beg0459003" to="#end0459003"><lem wit="#wit.orig">壇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">檀</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0457004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457004">複熾盛光法【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0457005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457005">曩【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0457006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457006">蜜【大】，密【校異-原】</note>
<note n="0457007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457007">山【大】，仙【校異-原】</note>
<note n="0457008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457008">野【大】，野唵阿謨伽寫野【校異-原】</note>
<note n="0457009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457009">阿【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0457010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457010">囉二合嚩囉【大】，二合囉嚩【校異-原】</note>
<note n="0457011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457011">泥【大】，泥吃【校異-原】</note>
<note n="0457012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457012">作【大】，儞【校異-原】</note>
<note n="0458001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458001">醫【大】，翳【校異-原】</note>
<note n="0458002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458002"><g ref="#CB01217">𠰘</g>【大】，呬【校異-原】</note>
<note n="0458003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458003">面【大】，面頭指【考僞-原】</note>
<note n="0458004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458004">娜【大】，娜哩【校異-原】</note>
<note n="0458005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458005"><g ref="#CB04271">𮙖</g>【大】，蹙【校異-原】</note>
<note n="0458006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458006">曰【大】，白【校異-原】</note>
<note n="0458007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458007">刑【大】，刊【校異-原】</note>
<note n="0458008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458008">小【大】，少【考僞-原】</note>
<note n="0458009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458009">刊【大】，削【校異-原】</note>
<note n="0458010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458010">北斗法【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0458011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458011">陵逼諸座不能【大】，不能陵逼諸座【考僞-原】</note>
<note n="0458012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458012">幷【大】，麁【校異-原】</note>
<note n="0459001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459001">死【大】，屍【校異-原】</note>
<note n="0459002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459002">卽【大】，天災卽【校異-原】</note>
<note n="0459003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459003">壇【大】，檀【校異-原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0457003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457003">【原】享和二年刊長谷寺藏本</note>
<note n="0457004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457004">〔複熾盛光法〕－ィ【原】</note>
<note n="0457005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457005">〔曩〕－ィ【原】</note>
<note n="0457006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457006">蜜＝密ィ【原】</note>
<note n="0457007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457007">山＝仙ィ【原】</note>
<note n="0457008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457008">野＋（唵阿謨伽寫野）ィ【原】</note>
<note n="0457009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457009">〔阿〕－ィ【原】</note>
<note n="0457010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457010">囉二合嚩囉＝二合囉嚩ィ【原】</note>
<note n="0457011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457011">泥＋（吃）ィ【原】</note>
<note n="0457012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457012">作＝儞ィ【原】</note>
<note n="0458001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458001">醫＝翳ィ【原】</note>
<note n="0458002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458002"><g ref="#CB01217">𠰘</g>＝呬ィ【原】</note>
<note n="0458003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458003">面＋（頭指）ヵ【原】</note>
<note n="0458004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458004">娜＋（哩）ィ【原】</note>
<note n="0458005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458005"><g ref="#CB04271">𮙖</g>＝蹙ィ【原】</note>
<note n="0458006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458006">曰＝白ィ【原】</note>
<note n="0458007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458007">刑＝刊ィ【原】</note>
<note n="0458008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458008">小＝少ヵ【原】</note>
<note n="0458009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458009">刊＝削ィ【原】</note>
<note n="0458010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458010">〔北斗法〕－ィ【原】</note>
<note n="0458011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458011">陵逼諸座不能＝不能陵逼諸座ヵ【原】</note>
<note n="0458012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458012">幷＝麁ィ【原】</note>
<note n="0459001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459001">死＝屍ィ【原】</note>
<note n="0459002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459002">（天災）＋卽ィ【原】</note>
<note n="0459003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459003">壇＝檀ィ【原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0458c2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0458c2301">辦【CB】，辨【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>